編者按:
中秋,是中華民族的傳統(tǒng)佳節(jié),承載著千年的文化底蘊(yùn)和深厚的情感寄托。古人有古人的過(guò)節(jié)儀式,今人有今人的時(shí)代風(fēng)貌,但保留下來(lái)的傳統(tǒng)習(xí)俗,仿佛是一道連接古今的無(wú)形橋梁。江西新聞客戶端推出系列雙語(yǔ)漫評(píng)短視頻,帶您感受古今共情的中秋節(jié)、傳統(tǒng)習(xí)俗如何作為“橋梁”連接古今。
The Mid-Autumn Festival, a traditional festival of the Chinese nation, bears a thousand years of cultural heritage and profound emotions. The ancients had their rituals to celebrate and the modern people have their characteristics of the times, but the preserved traditional customs seem to be an invisible bridge connecting the past and the present. Jiangxi News application launched a series of bilingual cartoon commentary short videos, taking you on a journey to experience the Mid-Autumn Festival, where ancient and modern sentiments intertwine, and discover how traditional customs serve as a bridge connecting the past and the present.
今年的9月17日是中秋節(jié)
The Mid-Autumn Festival falls on September 17 this year
這是個(gè)神秘又美好
This is a mysterious and beautiful festival
象征團(tuán)圓的節(jié)日
symbolizing reunion
中國(guó)的四大名著中
In the Four Great Classical Novels in China
分別有與中秋關(guān)聯(lián)的故事
there are stories related to the Mid-Autumn Festival
▲影視資料
《西游記》第29回
In the 29th chapter of Journey to The West
寶象國(guó)公主百花羞告訴唐僧
Princess Baihuaxiu of the Baoxiang Kingdom told Tang Priest
自己是在十三年前的(農(nóng)歷)八月十五日被妖魔綁架
that she was kidnapped by a monster
“妖怪”(《黑神話:悟空》版英文直譯)
Which is a “Yaoguai”
( literal translation from Black Myth: Wukong)
on August 15 (Lunar calendar) thirteen years ago
▲影視資料
《紅樓夢(mèng)》中
In A Dream of Red Mansions
史湘云要開菊花詩(shī)社
Shi Xiangyun wanted to start a chrysanthemum poetry club
十二釵紛紛寫菊花詩(shī)、海棠詩(shī)、螃蟹詠
and the Twelve beauties of Jinling successively wrote chrysanthemum poems,
crabapple poems, and odes to crabs
注:這些詩(shī)在時(shí)間上暗指中秋
Note: These poems allude to the Mid-Autumn Festival
▲影視資料
《三國(guó)演義》中描寫過(guò)中秋節(jié)
In Romance of the Three Kingdoms
there is a description that on the Mid - Autumn Festival
諸葛亮觀天象
Zhuge Liang observed the celestial phenomena
▲圖片來(lái)源:國(guó)際在線
《水滸傳》提到過(guò)
In All Men Are Brothers, it is mentioned that
史進(jìn)和少華山的朱武、陳達(dá)、楊春交好
Shi Jin had a good relationship with Zhu Wu,
Chen Da, and Yang Chun from Shaohua mountain
中秋節(jié)邀請(qǐng)三人來(lái)史家莊喝酒敘聊
and on the Mid - Autumn Festival
he invited the three of them
to ShiJiazhuang for drinking and chatting
這些故事
These stories show
展現(xiàn)了中秋自古以來(lái)的重要性
the importance of the Mid-Autumn Festival since ancient times
古人有古人的過(guò)節(jié)儀式
The ancients had their rituals to celebrate festival
今人有今人的時(shí)代風(fēng)貌
and the modern people have
their characteristics of the times
保留下來(lái)的傳統(tǒng)習(xí)俗
The preserved traditional customs
仿佛是連接古今的一道無(wú)形橋梁
seem to be an invisible bridge
鏈接了古今
connecting the past and the present
(來(lái)源:江西新聞客戶端)
編輯:魏菲
責(zé)編:鐘千惠
審核:許欽
掃一掃二維碼下載掌中九江
咨詢熱線:0792-8505892
Copyright ? jiujiangzhangkongchuanmei. All Rights Reserved
贛ICP備13005689號(hào)
贛公網(wǎng)安備 36040302000178號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證36120190002號(hào)